Медицина та здоров'я

Медицина, будучи невід'ємною частиною нашого світу, представляє саме ту сферу, з якою стикається кожен з нас, починаючи практично з самого народження.

Протягом свого життя ми так чи інакше стикаємося з цією сферою в ролі пацієнтів медичних установ, проходячи в них медогляди, обстеження або лікування, в ролі покупців в аптеках. Практично у кожного з нас є історія хвороби, яка ведеться лікарями з раннього дитинства пацієнтів. Багато кому знайомі рецепти, які доводиться показувати аптекарям для покупки певних препаратів, які відпускаються тільки при їх наявності. На фармакологічному ринку широко представлені різні медичні препарати майже на всі випадки життя, прилади для вимірювання пульсу та тиску, гігієнічні засоби іноземного виробництва. Медичні заклади, в свою чергу, використовують імпортне обладнання для обстеження та лікування пацієнтів.

Технічний прогрес, який є каталізатором світового розвитку сучасної медицини, фармакологічних досліджень, вагомі прориви і знахідки в області генетики та біоінженерії, нові технології в цій сфері, поширення і широкий попит на них у всьому світі спровокували в свою чергу і попит на висококваліфіковані послуги медичного перекладу. Адже виробники, як правило, випускають інструкції рідною для них мовою, а при використанні їх продукції в інших країнах постає питання перекладу таких інструкцій. Така ж ситуація з дослідженнями, історіями хвороби пацієнтів, що перебувають на лікуванні за кордоном. Перелік прикладів можна продовжувати до нескінченності.

Незаперечним фактом є ступінь складності перекладів даної тематики. Це обумовлюється необхідністю профільних знань в ряді напрямків і галузей медицини, наприклад, таких як: профілактична і клінічна медицина, фармакологія (фармацевтика), медико-біологічна та інші окремі її галузі. Зокрема, дієтологія, терапія, хірургія, психіатрія, педіатрія, геронтологія, кардіологія, неврологія, ендокринологія, офтальмологія, стоматологія, урологія та інші. Необхідними вимогами для виконавця є майстерне володіння медичною та фармацевтичною термінологією, підвищена увага до деталей. До речі, однією зі специфічних рис медичних текстів є доволі широке використання латини (наприклад, для позначення анатомічних термінів, назв хвороб, фармацевтичних рослин).

Компанія “Lion’s Mark” завжди готова виконати для вас переклад документів на медичну тематику, зокрема таких з них:

  • Переклад історії хвороби пацієнта, довідок, аналізів, лабораторних досліджень;
  • Переклад медичних висновків;
  • Переклад договорів зі страхування життя і здоров'я;
  • Переклад рахунків-фактур за послуги, надані медичними закладами;
  • Переклад інструкцій до різного роду медичного обладнання;
  • Переклад інструкцій по застосуванню різного роду медичних препаратів;
  • Переклад медичних публікацій, наукових статей, досліджень;
  • Переклад реєстраційних документів, а також сертифікатів якості на різного роду медичне обладнання, препарати;
  • Інші документи медичного характеру.

Так чи інакше, медична сфера стосується кожного, а значить на кону життя і здоров'я людей в цілому. Тому компанія "Lion's Mark" в індивідуальному порядку підходить до виконання кожного замовлення в цій сфері, з особливою ретельністю підбираючи вузькопрофільних висококласних перекладачів.

Ви будете задоволені результатами незалежно від специфіки та складності документів, які перекладаються.


Дізнатись вартість
Top